More good news regarding my artworks

Its just been confirmed that the funding has been awarded to Fertility Fest for next year. Well done to Jessica Hepburn!  This means that I will definitely be doing a workshop with The National Theatre – week commencing 26th February 2018, and also a talk in London about my work on May 12th 2018, for Fertility Fest. I’m delighted!  I will have to finish my photo album of “Photos I’ll never take” and possibly also my romance books video. Its good to have a deadline. We will be planning the workshop over the next couple of weeks, so I’ll know…

What Science Tells Us About Good and Evil – www.nationalgeographic.com

I have included a link about an article about good and evil. It talks about empathy and psychopathy but also how ordinary people do evil things and  how empathy isn’t enough, as some people turn away to protect themselves. It relates to both my project about my father and also my project about childlessness. It talks about how adoption can change the course of a child’s life even if they are on the path towards psychopathy. This was a big fear of mine when considering adoption. It also talks about how genocides happen and the rationalisations that happen around it….

“Go ahead and shoot the devil”

  The first of my photos about my father’s story. This is an experiment and may not be the finished photo, but it’s a start at trying to show what happened. I was lucky to get hold of some of Dad’s diaries, written when he was sixteen and with a death sentence on the whole family. I translated these words myself with the help of Google, Pons.si and my Slovenian lessons. It’s a good thing we’ve started to learn the past tense, I can finally make more sense of the words. My main difficulty in trying to do work about…

My father’s State Police files and diaries written during the war at age 16.

How I wish I could understand Slovenian to read my father’s diaries and police files! I’m learning but it’s going to take some years. In the meantime, I will have to use a translator. It may be quite a job, as my father used a mixture of languages, mostly Slovenian, including very old words not used now, plus Croatian, Italian and even some German words. Probably because of the occupation by the Italians and Germans. The Police files are in Serbo-Croat, the official language of the Yugoslav army. I’ve just returned from another trip to Ljubljana, researching my Father’s history…