“Go ahead and shoot the devil”

  The first of my photos about my father’s story. This is an experiment and may not be the finished photo, but it’s a start at trying to show what happened. I was lucky to get hold of some of Dad’s diaries, written when he was sixteen and with a death sentence on the whole family. I translated these words myself with the help of Google, Pons.si and my Slovenian lessons. It’s a good thing we’ve started to learn the past tense, I can finally make more sense of the words. My main difficulty in trying to do work about…

My father’s State Police files and diaries written during the war at age 16.

How I wish I could understand Slovenian to read my father’s diaries and police files! I’m learning but it’s going to take some years. In the meantime, I will have to use a translator. It may be quite a job, as my father used a mixture of languages, mostly Slovenian, including very old words not used now, plus Croatian, Italian and even some German words. Probably because of the occupation by the Italians and Germans. The Police files are in Serbo-Croat, the official language of the Yugoslav army. I’ve just returned from another trip to Ljubljana, researching my Father’s history…

Research into the family history and our land

I went out to Slovenia in July, earlier than the others coming out to join me for our walk over the mountains. The aim was to do more research. I had some lucky breaks, my cousin found Dad’s diaries written when he was 16 and fighting the Communists,  just after he had buried his brother. I’m waiting for them to be translated. It’s very exciting. Then I went into a local photography studio to ask where I might be able to get old photos from that time. The man in the shop was very helpful and pointed me in the…